京象嵌

川人象嵌KAWAHITO DAMASCENE

古代、中東から伝わったわざ、象嵌
漆黒と金銀が描く美しいコントラスト

象嵌とは、鉄の素地に金銀箔で文様をかたどる技術。シリアのダマスカスで生まれ、シルクロードを経由して伝来したため、日本では「ダマシン」とも呼ばれる。「川人象嵌」が用いるのは京象嵌に多い布目象嵌という技法。素地となる鉄に布目のような溝を刻み、金銀を入嵌し、焼いて素地を黒くする。黒地に輝く金・銀は永遠の豪華さの象徴。

Zogan – a technique originating in the Middle East.
A beautiful contrast of jet black, gold and silver.

Zogan is a technique with which patterns are drawn on an iron base using gold and silver leaf. Originating in Damascus, Syria, and brought to Japan via the Silk Road, the method is also called Damashin (Damascene) in Japan. At Kawahito Damascene, a technique known as Nunomezogan, which is common in Kyo Zogan, is used. Weave-like grooves are carved on an iron base, leaf is applied to them and the base is then fired to darken its color. The gold and silver shining on the dark base symbolize eternal luxuriousness.

鳳凰柄のペンダントトップ。
ブローチとしても使える。Pendant with a Chinese phoenix design. Can also be used as a brooch.

Kawahito_01

素材 : 鉄、金
サイズ : 縦6cm×横6cm

■お支払について
現金、銀行振込、代引、ショップはカード可

■納品について
入金確認後送品、国内のみ

Materials: iron, gold
Size: 6cm × 6cm

■Payment
Cash, bank transfer or COD
Payment by card is accepted at the shop.

■Delivery
Dispatched on confirmation of payment. Shipping is available within Japan only.

Kawahito_02

象嵌ネックレス「鳳凰」(ブローチ兼用)Zogan necklace/brooch: “Chinese Phoenix”

¥100,000

excl. tax/税別 not including shipping/送料別

Kawahito_03

鉄の素地に文様どおりに金を打ち込む。
これをさらに焼き、黒変した表面を磨いて、その上に毛彫りも施し金の輝きを引き立たせる。

Gold is carefully applied to the pattern on the iron base.
The base is fired, the darkened surface is polished, and fine lines are engraved,
thereby accentuating the lustre of the gold.

川人象嵌
KAWAHITO DAMASCENE

京都市北区等持院南町76番地 76 Toujiin, Minamimachi, Kita-ku, Kyoto

TEL:075-461-2773 FAX:075-464-6247
info@kawahitozougan.com http://www.kawahitozougan.com/

対応は日本語のみ
Only Japanese spoken

●Shop ●Online shop (the products shown on these pages cannot be purchased online) 
●Studio open for visits (by appointment only)
●ショップあり ●ネット販売あり(掲載商品は購入不可) ●工房見学可(要予約)

ページトップへ